147/2017 Z.z.
ZÁKON
z 10. mája 2017,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 258/2011 Z.z. o trvalom ukladaní oxidu uhličitého
do geologického prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov a ktorým sa mení
a dopĺňa zákon č. 569/2007 Z.z. o geologických prácach (geologický zákon) v znení
neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl.I
Zákon č. 258/2011 Z.z. o trvalom ukladaní oxidu uhličitého do geologického
prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 2 písm. n) sa za slovo "akumulovať" vkladajú slová "a úplne a trvalo
izolovať".
2. § 3 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
"(7) Ukladanie oxidu uhličitého nie je dovolené v úložisku, ktorého úložný
komplex presahuje územie členských štátov Európskej únie, ich výhradných hospodárskych
zón a ich kontinentálne šelfy. 5a) ".
Poznámka pod čiarou k odkazu 5a znie:
"5a) Dohovor Organizácie Spojených národov o morskom práve (oznámenie
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 242/1996 Z.z.).".
3. V § 4 ods. 1 písm. b) sa slová "úložiska a úložného komplexu" nahrádzajú
slovami "úložiska, úložného komplexu a okolitej oblasti".
4. V § 4 ods. 2 písmeno f) znie:
"f) záverečné stanovisko z posudzovania vplyvov navrhovanej činnosti alebo
jej zmeny podľa osobitného predpisu, 3) alebo rozhodnutie vydané v zisťovacom konaní
podľa osobitného predpisu, 3a) ".
Poznámky pod čiarou k odkazom 3 a 3a znejú:
"3) § 37 zákona č. 24/2006 Z.z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
3a) § 29 ods. 11 zákona č. 24/2006 Z.z. v znení zákona č. 314/2014 Z.z.".
5. § 6 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
"(5) Od začatia konania o vydanie povolenia na ukladanie až do jeho právoplatného
ukončenia nesmie byť v úložnom komplexe určené nové prieskumné územie pre vybrané
geologické práce podľa osobitného predpisu. 8a) ".
Poznámka pod čiarou k odkazu 8a znie:
"8a) § 23 ods. 11 písm. c) zákona č. 569/2007 Z.z. v znení zákona č.
147/2017 Z.z.".
6. V § 8 ods. 6 sa na konci pripája táto veta: "Vydaniu tohto povolenia predchádza
zisťovacie konanie a vydanie záverečného stanoviska podľa osobitného predpisu. 8b)
".
Poznámka pod čiarou k odkazu 8b znie:
"8b) § 29 a 37 zákona č. 24/2006 Z.z. v znení neskorších predpisov.".
7. V § 10 odsek 1 znie:
"(1) Prevádzkovateľ je povinný vykonávať monitorovanie úložiska, súvisiacich
povrchových a vtláčacích zariadení, úložného komplexu, a tam, kde je to možné, aj
mraku oxidu uhličitého, a kde je to vhodné, aj okolitej oblasti na účely
a) porovnania
skutočného a modelového správania oxidu uhličitého a formačnej vody v úložisku,
b) zisťovania významných nedostatkov,
c) zisťovania migrácie oxidu uhličitého,
d) zisťovania úniku oxidu uhličitého,
e) zisťovania významných nepriaznivých účinkov na životné prostredie a jeho zložky,
13) vrátane pitnej vody, obyvateľov a používateľov okolitej biosféry,
f) posudzovania účinnosti nápravných opatrení a dodatočných nápravných opatrení prijatých
podľa § 13,
g) aktualizácie posudzovania bezpečnosti a neporušenosti úložného komplexu z krátkodobého
hľadiska a z dlhodobého hľadiska vrátane posúdenia, či uložený oxid uhličitý bude
úplne a trvalo izolovaný.".
Poznámka pod čiarou k odkazu 13 znie:
"13) § 2 zákona č. 17/1992 Zb. v znení zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 287/1994 Z.z.".
8. V § 10 ods. 3 písmeno a) znie:
"a) zmeny posúdeného rizika úniku a rizika pre verejné zdravie a životné
prostredie,".
9. V § 10 ods. 3 písmeno c) znie:
"c) zlepšenie najlepšie dostupných techník. 14) ".
10. V § 11 odsek 1 znie:
"(1) Prevádzkovateľ je povinný zaslať obvodnému banskému úradu každoročne
v lehote do 31. januára správu o vykonanej činnosti za predchádzajúci kalendárny
rok, ktorá obsahuje
a) výsledky monitorovania vrátane informácií o použitej monitorovacej
technike,
b) množstvo, zloženie a vlastnosti vtláčaných prúdov a uložených prúdov oxidu uhličitého,
c) doklad o zložení finančného zabezpečenia upraveného podľa § 16 ods. 5 a doklad
o vytvorení finančnej úhrady podľa § 17 ods. 1 a o jej výške,
d) informácie dôležité na posúdenie plnenia podmienok povolenia na ukladanie a rozširovanie
poznatkov o pôsobení oxidu uhličitého v úložisku.".
11. V § 12 ods. 2 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto
slová: "ktoré vedie prevádzkovateľ.".
12. V § 12 ods. 3 sa vypúšťajú slová "so zameraním sa na opatrenia minimalizácie
účinkov ukladania na verejné zdravie a na životné prostredie" a na konci sa pripája
táto veta: "Pri priebežných prehliadkach sa preveria súvisiace povrchové zariadenia,
vtláčacie zariadenia a monitorovacie zariadenia a rozsah súvisiacich účinkov úložného
komplexu na verejné zdravie a na životné prostredie.".
13. V § 10 ods. 3 písm. b) a § 14 ods. 4 písm. c) sa slovo "poznatky" nahrádza
slovom "postupy".
14. V § 14 ods. 3 úvodnej vete sa slovo "zavretí" nahrádza slovom "uzavretí".
15. V § 15 ods. 3 písmeno a) znie:
"a) súlad skutočného správania vtláčaného oxidu uhličitého s modelovým správaním,
ktoré je uvedené v prílohe č. 1,".
16. V § 15 ods. 3 písmeno c) znie:
"c) vývojový trend úložiska k dlhodobej stabilite kapacity úložiska,".
17. V § 15 ods. 3 písmeno d) znie:
"d) parametre týkajúce sa histórie ukladania oxidu uhličitého významné z
hľadiska určenia povinností po ukončení prechodu povinností.".
18. V § 15 ods. 4 sa slová "písm. d)" nahrádzajú slovami "písm. e) vrátane
všetkých aktualizovaných požiadaviek na zapečatenie úložiska a odstránenie vtláčacích
zariadení".
19. V § 17 ods. 13 sa na konci pripájajú tieto slová: "a parametre týkajúce
sa histórie ukladania oxidu uhličitého významné z hľadiska určenia povinností po
ukončení prechodu povinností".
20. V § 18 ods. 4 písmená a) až c) znejú:
"a) využiteľnú kapacitu úložiska, ktorá sa môže v primeranej miere sprístupniť,
b) využiteľnú kapacitu prepravnej siete,
c) potrebu odmietnuť prístup, ak existuje nezlučiteľnosť technických špecifikácií,
ktorú nemožno vhodným spôsobom prekonať,".
21. V § 18 ods. 7 sa slová "môže nariadiť" nahrádzajú slovom "nariadi".
22. V § 18 ods. 7 písm. b) sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú
sa tieto slová: "ak to nepriaznivo neovplyvní environmentálnu bezpečnosť prepravy
a ukladania.".
23. V § 19 ods. 2 písm. c) sa za slová "uzavretých úložísk" vkladajú slová
"a okolitých úložných komplexov".
24. V § 19 ods. 2 sa za písmeno e) vkladajú nové písmená f) a g), ktoré znejú:
"f) charakteristík úložísk a úložných komplexov a posúdení úplnej izolácie
a trvalej izolácie uloženého oxidu uhličitého podľa § 3 ods. 2 a prílohy č. 1,
g) dostupných informácií potrebných na posúdenie úplnej izolácie a trvalej
izolácie uloženého oxidu uhličitého,".
Doterajšie písmená f) až k) sa označujú ako písmená h) až m).
25. V § 19 ods. 3 sa za slová "verejnej správy" vkladajú slová "pri plánovacích
postupoch a".
26. V prílohe č. 1 názve a poslednej vete sa na konci pripájajú tieto slová:
"a okolitej oblasti".
27. V prílohe č. 1 úvodnej vete sa za slová "úložného komplexu" vkladajú
slová "a okolitej oblasti".
28. V prílohe č. 1 druhom bode úvodnej vete sa slová "model úložného komplexu"
nahrádzajú slovami "model alebo modely úložného komplexu, nadložia a hydraulicky
prepojených oblastí a kvapalín".
29. V prílohe č. 1 druhom bode podbode 2.3 sa slová "širšieho okolia" nahrádzajú
slovami "okolitej oblasti".
30. Príloha č. 3 vrátane nadpisu znie:
"Príloha č. 3 k zákonu č. 258/2011 Z.z. v znení zákona č. 147/2017 Z.z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
1. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/31/ES z 23. apríla 2009
o geologickom ukladaní oxidu uhličitého a o zmene a doplnení smernice Rady 85/337/EHS,
smerníc Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES, 2001/80/ES, 2004/35/ES, 2006/12/ES,
2008/1/ES a nariadenia (ES) č. 1013/2006 (Ú.v. EÚ L 140, 5.6.2009).
2. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/92/EÚ z 13. decembra 2011
o posudzovaní vplyvov určitých verejných a súkromných projektov na životné prostredie
(kodifikované znenie) (Ú.v. EÚ L 26, 28.1.2012) v znení smernice Európskeho parlamentu
a Rady 2014/52/EÚ zo 16. apríla 2014 (Ú.v. EÚ L 124, 25.4.2014).".
31. Slová "dodatočné nápravné opatrenia" vo všetkých tvaroch sa v celom texte
zákona nahrádzajú slovami "potrebné nápravné opatrenia" v príslušnom tvare.
Čl.II
Zákon č. 569/2007 Z.z. o geologických prácach (geologický zákon) v znení zákona
č. 515/2008 Z.z., zákona č. 384/2009 Z.z., zákona č. 110/2010 Z.z., zákona č. 136/2010
Z.z., zákona č. 145/2010 Z.z., zákona č. 268/2010 Z.z., zákona č. 258/2011 Z.z.,
zákona č. 409/2011 Z.z., zákona č. 311/2013 Z.z., zákona č. 160/2014 Z.z., zákona
č. 91/2016 Z.z., zákona č. 125/2016 Z.z. a zákona č. 315/2016 Z.z. sa mení a dopĺňa
takto:
1. V § 5 ods. 1 prvej vete sa vypúšťajú tieto slová: "zapísanej v registri
partnerov verejného sektora 7) ".
Poznámka pod čiarou k odkazu 7 sa vypúšťa.
2. V § 7 ods. 4 sa vypúšťa písmeno b).
Doterajšie písmená c) až e) sa označujú ako písmená b) až d).
3. V § 23 ods. 11 sa za písmeno b) vkladá nové písmeno c), ktoré znie:
"c) v navrhovanom prieskumnom území prebieha konanie o vydaní povolenia
na ukladanie podľa osobitného predpisu, 26c) ".
Doterajšie písmená c) až f) sa označujú ako písmená d) až g).
Poznámka pod čiarou k odkazu 26c znie:
"26c) § 6 zákona č. 258/2011 Z.z.".
Čl.III
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júla 2017.
Andrej Kiska v.r.
Andrej Danko v.r.
Robert Fico v.r.